Katso myös

Uutisia kansainvälisyydestä monelta sektorilta

Tällä sivulla näytetään Opetushallituksen tuottamia uutisia kansainvälisyydestä. Sivulle kerääntyvät myös kohderyhmä- ja aihekohtaisissa kanavissa julkaistut kansainvälisyysaiheiset uutiset Erasmus+ -ohjelmasta, yleissivistävän, ammatillisen ja aikuis- ja korkeakoulutuksen sektoreilta, nuorisotoiminnasta, kulttuurista ja Euroguidance-toiminnasta.

31.07.2013

Kirjallisuuden käännöstuen vuoden 2013 tulokset julkaistu

EU:n Kulttuuri-ohjelman kaunokirjallisuuden käännöstuen saajat julkaistiin heinäkuussa. Tuen avulla käännetään kaikkiaan 9 suomalaista teosta 10 eurooppalaiselle kielelle. Käännettäviä teoksia ovat Rosa Liksomin Hytti nro 6, Katja Ketun Kätilö, Sofi Oksasen Kun kyyhkyset katosivat, Kjell Westön Där vi en gång gått, Olli Jalosen 14 solmua Greenwichiin sekä Juhani Ahon Juha ja Yksin. Kulttuuri-ohjelman käännöstuen avulla on käännetty paljon myös suomalaista lasten ja nuorten kirjallisuutta. Tällä kertaa sloveniaksi käännetään Sinikka ja Tiina Nopolan Hetki lyö, Risto Räppääjä sekä Nora ja Pirkko-Liisa Surojeginin Untu ja Sydäntalven salaisuus.

Suomalaisista kustantamoista tukea saa tänä vuonna Like Kustannus. Se suomentaa Nadeem Aslamin The Blind Man’s Gardenin, joka kertoo syyskuun 11. päivän tapahtumien seurauksista kahden nuoren pakistanilaisen silmin.

Hakemusten määrät ovat kasvaneet selvästi viime vuosina. Tänä vuonna hakemuksia saapui ennätykselliset 400 kappaletta. Tukea myönnettiin kaikkiaan 91 kustantamolle yhteensä 2,8 miljoonaa euroa.

Lisätietoja

Hakutulokset toimeenpanovirasto EACEAn sivuilla

(31.7.2013/RL)